JADE HASSOUNE ON CANADA'S DRAG RACE, BEING A FAN OF HIS FANDOM AND POP MUSIC

AJ: I’m joined today with Actor and singer Jade Hassoune. you might have seen him on tv in shows such as Heartland , that’s my DJ, The 410, Orphan Black and obviously as sexy fairy knight Meliorn in Shadowhunters. On the big screen, you’ve featured in Laurentie, Hazy little thing, which is coming soon, and you are currently filming 2 feature films in Montreal, which one of is my project, so how are you and are you ready for some hot wings?

AJ: J’ai avec moi aujourd'hui l'acteur et chanteur Jade Hassoune. Vous l'avez peut-être vu à la télévision dans des émissions telles que Heartland, That’s my DJ, The 410, Orphan Black et évidemment en tant que sexy chevalier fée Meliorn dans Shadowhunters. Au grand écran, tu as joué dans Laurentie, Hazy little thing, qui sort prochainement, et tu filme actuellement 2 longs métrages à Montréal, dont l'un est mon projet! Merci d’être avec moi, comment va tu et es-tu prêt pour some hot wings?

Jade: Ahahah, Yes Hot Ones, one of my dreams, let’s do it! I’m good, i’m actually in a very good mental state, a good balance between productivity and inspiration at this moment. One is not taking over the other, because sometimes I have to split myself between the business man and the artist/creator and right now I’m surfing in between, I’ve got good balance.

Jade: Ahahah, Hot Ones, un de mes rêves ! Je vais bien, je suis en fait dans un très bon état mental, un bon équilibre entre productivité et inspiration en ce moment. L’un ne prend pas le dessus sur l’autre, car souvent je dois me diviser entre l’homme d’affaires et l’artiste / créateur et en ce moment je surfe entre les deux, un bonne balance.

AJ: I feel like September does that. Everyone is somewhat refurbished from summer, ready to tackle, do the work. You get new shoes, and you’re ready for life’s back to school.

AJ: J'ai l'impression que septembre fait ça. Tout le monde est un peu remis à neuf de l'été, prêt à attaquer le travail. On s’achète de nouvelles chaussures et on est prêt pour la rentrée scolaire.

Jade: Did you get me new shoes?

Jade: Tu m'as acheté de nouvelles chaussures?

AJ: Full disclosure, we’re best friends, fellow EBENS and work partners. We actually met a while ago with Mark during a viewing of one of our common obsession, Rupaul’s Drag Race and I remember us fangirling about you eventually making it as a guest judge and how that was one of your career dreams. Fast-forward to last October, when you called me and screamed that you were just asked to be guest judge on the Canadian edition of Drag race and that you needed an outfit!

AJ: En toute honnêteté, nous sommes meilleurs amis, collègues EBENS et partenaires de travail. En fait, nous nous sommes rencontrés avec Mark il y a quelque temps lors d'un visionnement de l'une de nos obsession commune, Rupaul’s Drag Race et je me souviens que nous avons fangirl à propos de toi en tant que juge invité et comment c'était l'un de tes rêves. Finalement, en octobre dernier, tu m’as appelé en criant au téléphone qu’on t’avais invité à être juge sur l'édition canadienne de Drag race et que tu avais besoin d’un outfit !

Jade: YES! Thank god, living my sexy fairy fantasy, wearing MRKNTN on the show.

Jade: OUI! Dieu merci, vivre mon sexy fairy fantasy et de porter du MRKNTN dans l’épisode.

CRAVE CANADA

AJ: As a judge, I know you weren’t allowed to have favorites but now that the show is over, and we have our first Canadian Queen Priyanka, spill the tea!

AJ: En tant que juge, je sais tu étais pas autorisé à avoir des favoris, mais maintenant que la série est terminée et que nous avons notre première reine canadienne Priyanka, spill the tea !

Jade: I am so happy for Priyanka! Our first queen has been crowned She really is a fierce queen and totally deserve her win! I’m excited to see how Canada does it, how it all blends with the rest of the world! I’m honestly just so proud of every single one of them, I’m glad I wasn’t allowed to take side, but I couldn’t have. It saved me the stress of mentioning anything about the show, but what they accomplished, the queens and the production, is phenomenal! I’m so so proud to have been part of this.

Jade: Je suis tellement heureux pour Priyanka! Notre première reine a été couronnée. Elle est vraiment fierce et mérite totalement sa victoire!  Honnêtement, je suis tellement fier de chacune d’entre elles, je suis content de ne pas avoir été autorisé à prendre parti, mais je n’aurais pas pu. Cela m'a évité le stress de mentionner quoi que ce soit sur la série, mais ce qu'elles ont accompli, les queens et la production, c’est phénoménal! Je suis tellement fier d’en avoir fait partie.

FASHION CANADA

AJ: And how was it, during the day of the shoot  ?

AJ: Et comment était-ce le jour du tournage?

JADE: the filming was amazing. Its wasss… extremely cold in the studios. we had little heaters under our judges panel but that didn’t change the fact that I had the best day of my life. I got to visit the workroom with the producer Mike Bickerton and it was huge! I also went in the camera room behind the one-way mirror where the queens get prepared, and I just started crying because I was just so grateful and all of it was so surreal. I got to hang out with the other judges, with Rupaul’s music, it was a bit like shooting a live show. Everybody working on set seem like they were so happy to be doing their job, the vibe was magical. My highlight was when I was on the runway waiting for my cue, and all I could see was the millions of lights, and the camera crane, and it was so mesmerizing, felt like I was on shrooms. An absolute dream. Oh, and when Rupaul mentioned my name at the beginning of the episode, I only saw that when I watched the episode on tv, and I was mind-blown

JADE: Le tournage était incroyable. C’était extrêmement froid dans les studios. nous avions de petites chaufferettes à nos pieds, sous notre table, mais cela n’a rien changé au fait que j’ai passé le meilleur jour de ma vie. J'ai pu visiter le workroom avec le producteur Mike Bickerton et c'était immense! Je suis également allé dans la salle des caméras derrière le miroir à sens unique où les reines se préparent, et j’ai juste commencé à pleurer parce que j'étais tellement excité et tout était tellement surréaliste. J'ai pu passer du temps avec les autres juges, en écoutant la musique de Rupaul, c'était un peu comme tourner une émission en direct. Tous les gens qui travaillent sur le plateau semble être tellement heureux de faire leur travail, l'ambiance était magique. Mon point culminant a été lorsque j'étais sur le runway en attendant mon cue, et tout ce que je pouvais voir, c'était les milliers de lumières, la caméra, c'était tellement fascinant, avait l'impression d'être sur le mush. Un rêve absolu. Oh, et quand Rupaul a mentionné mon nom au début de l'épisode, lorsque j'ai regardé l'épisode à la télévision…. j’étais époustouflé.

AJ: With the upcoming Drag Race Holland and the currently airing Rupaul’s Drag Race Vegas Review, Drag Queens are really taking over the mother tucking world!

AJ: Avec la diffusion prochaine de Drag Race Holland et Rupaul’s Drag Race Vegas Review actuellement diffusé, les drag Queens sont en train d’envahir le monde !

Jade: As it should!

Jade: Comme il se doit!

AJ: Your first Ep, Love Letter To A Fandom  recently came out, congratulation for this huge step in your musical career!

AJ: Ton premier Ep, Love Letter To A Fandom est sorti récemment, félicitations pour cette énorme étape dans ta carrière musicale!

Jade: Yes thank you! I’m still a baby pop artist. I’ve wanted to do music my whole life and I was waiting for the right time. When Shadow Hunters got cancelled, and we knew we were about to do a huge finale, I exactly knew that it was the opportunity I was waiting to jump into music, change my image, create my musical persona, the vision that I had since I was a teenager. Every cells in me was “if you are not doing this right now, you’re gonna regrets it all your life.”

I knew when I was 10 years old that I could do the acting part. I remember Joël Legendre came to talk to our school, and I was like, that I can do for sure, I go to school, follow the acting path, and it would happen. But deep down inside me I also always wanted to be a pop artist. The wait was worth it because I now know who I am, and that’s why it was the right time. It’s crazy because I was already singing to thousands of shadows hunters fans during conventions whenever they would bring me a guitar, and I wanted to cherish this relationship that I created over the years with the fandom

Jade: Oui merci! Je suis toujours un baby pop artist. J’ai voulu faire de la musique toute ma vie et j’attendais le bon moment. Lorsque Shadowhunters a été annulé et que nous savions que nous allions tourner la grande finale, je savais exactement que c'était l'occasion que j'attendais pour me lancer dans la musique, de changer d'image, de créer ma persona musicale, la vision que j'avais depuis que j’étais adolescent.

Je savais à l'âge de 10 ans que je pouvais devenir acteur. Je me souviens quand Joël Legendre est venu parler à notre école et je savais que c’est ce que je voulais faire. J’ai étudié  en théâtre et me voici aujourd'hui. Par contre, au fond de moi, j'ai toujours voulu être un chanteur pop. L’attente en valait la peine parce que je sais maintenant qui je suis et c’est pourquoi c’était le bon moment. C'est fou parce que je chantais déjà pour des milliers de fans de Shadowhunters durant les conventions lorsqu'ils m'apportaient une guitare, et je voulais chérir cette relation que j'ai créé au fil des ans avec ce “fandom”.

AJ: I was myself surprise at first about this fan fellowship last year you toured around the globe in conventions, now you give them a platform via multiple medias but mostly your Patreon so you can reach out and exchange with them. Its amazing that you have all this support from your fans, and now the online conventions are happening also.

AJ: J'ai été moi-même surpris de cette communauté de fans l'année dernière, tu as fait le tour du monde dans des dizaines de conventions et maintenant tu leur donne une plate-forme via plusieurs médias mais surtout ton Patreon afin que tu puisses les contacter et échanger avec eux. C'est incroyable que tu aies tout ce soutien de tes fans, avec qui tu peux maintenant échanger via les conventions en ligne.

JADE: I’m so glad for them. They truly define who I am as an artist and I need them to know that this relationship is what motivates me to keep pushing, and not give up, and to continue to create music.

JADE: Je suis tellement contente pour eux. Ils définissent vraiment qui je suis en tant qu'artiste et j'ai besoin qu'ils sachent que cette relation est ce qui me motive à continuer de pousser, à ne pas abandonner et à continuer à créer de la musique.

AJ: So can we expect new music soon?

AJ: Alors pouvons-nous nous attendre à de la nouvelle musique bientôt?

JADE: Definitely! I’m working with a new Montreal based producer Luca the Producer, and we have a master ready, waiting to put it out, and I’m very excited for this track.

JADE: Certainement! Je travaille avec un nouveau producteur basé à Montréal, Luca the Producer, et nous avons une chanson prête et j’ai très hâte de la sortir !

AJ: to recap, we’re gonna see you in a few movies soon, new music coming out real soon too, any plans for TV?

AJ: Pour récapituler, nous allons bientôt te voir dans quelques films, de la nouvelle musique sortira également très bientôt, des projets pour la télévision?

JADE: Actually yes, I’m gonna be on tv as well, my first ever role as a main character in a french Canadian TV serie, called Alerte. This is very exciting because I get to do this in Montreal, my hometown, allowing me to continue working on my other projects. People blame 2020 for being the shittiest year ever, but I’ve had the best year of my life to be honest. In this Zeitgeist shift, I wanna to be a creator, not a repeater, nor a follower.

JADE: En fait, oui, je vais aussi être à la télé, mon tout premier rôle en tant que personnage principal dans une série télévisée québécoise, Alerte. C'est très excitant car le tournage à lieu à Montréal, là où j’habite, ce qui me permet de continuer à travailler sur mes autres projets. Les gens accusent 2020 d'être l'année la plus merdique de tous les temps, mais j'ai eu la meilleure année de ma vie pour être honnête. Dans cette ère du temps, je veux être un créateur, pas un répéteur, ni un suiveur.

AJ: Chaos is said to be good for creativity.

AJ: On dit que le chaos est bon pour la créativité.

JADE: That’s very true, and we have an opportunity right now, everything is amplified, but one should channel it and direct it, focus it on creativity. If you have a vison that you want to manifest, right now is the perfect time to tune in to yourself and be like: This is what I want to contribute to the world right now.

JADE: C'est très vrai, et nous avons une opportunité en ce moment, tout est amplifié, mais il faut réussir à canaliser notre énergie et la rediriger, la concentrer sur la créativité. Si vous avez une vision que vous voulez manifester, c'est le moment idéal pour vous connecter et se dire “ C'est de cette façon que je veux contribuer au monde en ce moment.”

AJ: I know you have a pickup real soon, so I’m gonna let you go and I want to thank you for chatting with me about fairies & Queens!

AJ: Je sais que tu commence ta journée de tournage très bientôt, alors je vais te laisser partir et je veux te remercier d'avoir discuté avec moi de fairies et de queens.

JADE: THANK YOU! 

 

***ON T'AIME RITA BAGA & KIARA <3

team MRKNTN xxx

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published